RTE : des pylônes électriques nouvelle génération pour répondre aux futurs enjeux
摘要
法国输电公司RTE向康塔尔省的一家企业订购了1000根新一代电线杆,这些杆塔更现代化、更耐用且更好融入景观。该订单是RTE 240亿欧元大型电网升级计划的一部分,目标在2040年前更新部分架空输电线路。
为应对未来能源转型与电网现代化需求,法国输电系统运营商RTE日前向一家位于康塔尔省的企业订购了1000座新一代电力铁塔。这批铁塔在设计中突出三大特性:更现代的外观、更长的使用寿命以及更优的景观融合度,旨在取代传统结构,减少视觉冲突。
该订单隶属于RTE一项总额达240亿欧元的长期投资计划,目标是在2040年前对法国境内相当一部分架空输电线路进行更新改造。新一代铁塔预计将逐步投用于线路翻新工程中,支撑电网扩容与加固,同时满足可再生能源并网及跨区电力调配等未来运行挑战。RTE未披露供应商名称与铁塔的具体技术参数,但强调其材料与工艺改进能有效降低全生命周期成本,并减轻对沿线居民与环境的影响。
Summary
French grid operator RTE has ordered 1,000 next-generation electricity pylons from a Cantal-based company, designed for greater durability, modernity, and landscape integration. This procurement is part of a €24 billion plan to renew part of France's overhead power lines by 2040.
RTE has ordered 1,000 modern, durable, landscape-friendly pylons from a Cantal company for its €24bn plan to renew overhead lines by 2040.
Résumé
RTE a commandé 1 000 pylônes électriques nouvelle génération, plus durables et mieux intégrés au paysage, à une entreprise du Cantal. Cette commande s’inscrit dans un plan de 24 milliards d’euros visant à renouveler une partie des lignes aériennes d’ici 2040.
Des pylônes électriques plus modernes, plus durables et mieux intégrés au paysage… RTE vient de commander 1 000 mâts nouvelle génération à une entreprise cantalienne. Ils seront intégrés dans un vaste plan à 24 milliards d'euros qui vise à renouveler une partie des lignes aériennes d'ici à 2040.